Çanakkale Zaferi’nin 107. yıl dönümünde sahnede!

0
HİSSELER
1
GÖRÜNTÜLEME

Related posts

Şef ve Besteci Orhan Şallıel’in, Fikret Kızılok’un albümünü senfonik düzenlemeleri ile sunmuş olduğu, solist ve anlatıcı Barbaros’un Mustafa Kemal Atatürk’ün kendi kaleminden yazdığı anılarını paylaşmış olduğu “Bir Devrimcinin Güncesi”, Nilüfer Oda Orkestrası ve Nilüfer Çoksesli Koro eşliğinde 18 Mart’ta Fethiye Kültür Merkezi’nde dinleyici ile buluşuyor.

Çanakkale Zaferi’nin 107. yıl dönümünde biz de projeyi hayata geçiren Orhan Şallıel ve Barbaros ile keyifli bir söyleşi yaptık.

Fikret Kızılok’un ölümsüz eserini senfonik olarak düzenlemeye iyi mi karar verdiniz? Bu yaratı sizin için ne ifade ediyor?

Orhan Şallıel: Ortalama 15 yıl ilkin albümü dinlemiştim. Albümü oldukça garip buldum. Ticari kaygısı olmayan, oldukça hususi bir albümdü. Teknik olarak baktığımda o dönemin kısıtlı bilgisayar teknolojisi ile bir senfoni orkestrasını yansılamak etmeye çalıştığını hissettim. Albümü yapmak için büyük bir tutku ile çalıştığını da hem çevresinden, hem de oğlu Yağmur’dan dolayı biliyorum. Bir fırsatım olursa bunu gerçek bir orkestra ve koro için yazıp daha da zenginleştirip Fikret Kızılok’un hayalini gerçekleştireceğim dedim ve böylece yola çıktım.

Projede hem anlatıcı hem de solist olarak yer alıyorsunuz. Anlatıcı olarak Mustafa Kemal Atatürk’ün sözlerini aktarmak iyi mi bir duygu?

Barbaros: Gurur, mesuliyet, coşku, mutluluk, hüzün… Hepsi birbirine karışıyor yazılı metni okurken. Bilhassa eserin sonunda göz yaşlarımı tutamıyorum.

-Barbaros

Yeni bir yaratı yaratmakla bir eseri senfonik olarak düzenlemek bir sanatçı açısından iyi mi bir emek verme gerektiriyor?

Orhan Şallıel: Orkestrasyon yaparken yol haritası baştan belli oluyor. Yeni bir yaratı yaptığınızda ise melodisinden tüm detaylarına kadar siz tasarlıyorsunuz. Yeni yaratılan eserlerde güzel duyu ve dinleyicinin sıkılmaması oldukça mühim bu da besteci için daha stresli. Fikret Kızılok bu eserde oldukça güzel bir yol haritası çizmiş. İçerisinde Mustafa Kemal Atatürk’ün kendi sözlerinin de yer alması açısından oldukça kıymetli.

Bir Devrimcinin Güncesi projesi ile yolunuz iyi mi kesişti? Proje için hususi bir hazırlık yaptınız mı?

Barbaros: Projeyi bana sevgili Orhan Şallıel getirdi. Yaratı Fikret Kızılok’un kendi sesinden kayıtlıydı. Orhan Şallıel senfonik düzenlemesini yapmıştı. İlk olarak da bunu beraberce Çukurova senfoni orkestrasıyla seslendirdik. Yazılı metni deşifre ettim, Kızılok’u dinledim, tiyatrocu dostlarımla metin ile ilgili tonlama, vurgu emek harcamaları yaptım sonrasında Orhan Şallıel’le notalı ve metin okumalı bir emek verme gerçekleştirip senfoni provalarına geçtik.

Eseri değişik dillerde ve değişik ülkelerde seslendirmek yada stüdyo kaydını yapmak benzer biçimde bir hedefiniz var mı?

Orhan Şallıel: Projeyi hayata geçirmeye karar verdiğimde Yağmur Kızılok ile konuşmuştum. Kendisi o dönem 20’li yaşlarda bulunduğunu ve proje ile ilgili kurmuş oldukları hayalleri aktardı. Bir ihtimal bir DVD yada herhangi bir platformda bir kayıt çalışmasına girebiliriz. Ben yapılacağına inanıyorum. Doğal bir DVD olursa alt yazısı ile yabancı dillere de çevrilebilir. Aslına bakarsan Barbaros oldukça iyi Fransızca, İtalyanca ve İngilizce konuşuyor. Bu eserin dünya genelinde olabildiğince insana erişmesi biz için oldukça mühim.